I can't take it anymore. Part 2 (sentence, British, quote, difference)
Please register to participate in our discussions with 2 million other members - it's free and quick! Some forums can only be seen by registered members. After you create your account, you'll be able to customize options and access all our 15,000 new posts/day with fewer ads.
From a newspaper article about a teen couple committing crimes across the South - seems the female, who was thought to be 19, is only 13. From the boy's mother - By the time her son realized she was a mere 13, “he was already done in love with her,” Martin said.
I had a brother-in-law who spoke this way. According to him, he done did just about everything.
Young naïve office girl: Oh look! We're all here for lunch! It's time for some good company bondage time. Man: That's bonding time. Young naïve office girl: Nope. Bondage!
That exchange does cause me to wonder about their office...
"in one go , what is the furthest you have ever drove in your car?"
I saw that one, and I decided to not post a response.
Just as I won't order something in a restaurant if that item was misspelled on the menu, I hesitate to engage in a thread that begins with impaired literacy.
One time after an extra helping of baked beans, I went to Home Depot and was walking toward the light bulbs when I just couldn't hold it in anymore. BAM! The next thing I knew, I was clear across the store in Lumber.
Just the other day, on the website for Business Week magazine, one of the articles substituted the word "vice" for the word that would have been correct in the context of the sentence, namely "vise". The writer stated something about a person's head being "caught in a vice". No, the article was not discussing illicit activities!
Did I send them a correction?
You bet I did!
I found an error in a book the other day. The book is called Writer With A Day Job. I'm going to let them know!
"When a friend of ours was born for no apparent reason a nurse who assisted I'm the birth jumped out the window on her delivery room floor."
The "I'm" for "in" auto-correct isn't the problem here. (edit to add: altho it offers support for the argument that smartphones best be kept away from some people.)
The claim that a nurse jumped out a window doesn't faze me in the least.
It's the dang dangler.
And the unclear possessive pronoun. Curious grammar police want to know: whose delivery room floor, the friend's or the nurse's?
I first read it as the friend was born for no apparent reason!
ETA: Oops, SHRA, old_cold posted the same thing.
Please register to post and access all features of our very popular forum. It is free and quick. Over $68,000 in prizes has already been given out to active posters on our forum. Additional giveaways are planned.
Detailed information about all U.S. cities, counties, and zip codes on our site: City-data.com.