Quote:
Originally Posted by Mattks
Bettafish, I’m curious as to your opinion on how Chinese people feel about Chinese movies in English. The Foreigner is mostly in English (from what I read), but it is a Chinese movie, despite having a large foreign production crew as well. It was mostly directed toward the Chinese market where it was released first. I’d never heard of it and the reviews seem to be mixed.
Jackie Chan’s best movies are his atypical movies, I’m not a fan of his kung fu movies. The police story movies were very good though.
|
All Hollywood movies are dubbed in Mandarin in China (or you have the option to watch the dubbed one), and I am sure this one has a Mandarin version too. Therefore the language per se would not be a problem.
Interestingly, foreigners in those translated/dubbed movies do have a special "accent" too. It is not a foreign accent (messy tones, inaccurate vowels etc.), but a different way of talking with a unique intonation and vocabulary. (resembling historical English films I guess.)
When Chinese actors speak English, I always feel they struggle to some extent, and that is distracting.